Translation of "vostro avvocato" in English


How to use "vostro avvocato" in sentences:

Come il vostro avvocato le avrà detto, Vole, tra non molto lei... avrà l'opportunità di parlare in propria difesa.
As your counsel will tell you, Vole, you will very shortly have an opportunity of speaking in your own defense.
Il vostro avvocato, il signor Hutchinson mi ha contattato e così ho preparato le stanza in attesa che arrivaste.
Why, your attorney, Mr. Hutchinson, contacted me. Since then, I've been preparing the palace for your arrival.
Ragazzi, fatemi chiamare dal vostro avvocato.
Guys, have your lawyer give me a call.
anche quando non sarò più il vostro avvocato. Significherebbe infrangere la mia parola, il mio giuramento.
Whether I like it or not, I can't talk about you even when I'm no longer your lawyer.
So che avete rilasciato una dichiarazione alla polizia, ma vorrei farvi alcune domande in merito, e vorrei che rispondeste con il maggior numero di dettagli con i quali voi ed il vostro avvocato vi sentiate a vostro agio.
I know you've made a statement to the police, but I'd like to ask you some questions about that, and I'd like you to answer in as much detail as both you and your lawyer are comfortable with.
Come vostro avvocato devo informarvi che non potete lasciare lo Stato, voglio dire, con tuo padre che e' sparito vogliono trattenere te.
As your lawyer, I have to inform you you cannot leave the state. With your father gone, they want to hold you. - M-Me?
Ok, siete pronti a mostrare un po' di amore al vostro avvocato?
Who's ready to show their lawyer some love?
Vi hanno assunti per fare un favore al vostro avvocato.
You were only hired as a favour to your lawyer. I wanted Dirt Spigot.
Quindi, praticamente, avete lasciato decidere al vostro avvocato se dire o meno la verita'.
So basically you left it to your lawyer to decide whether or not to tell the truth.
Il vostro avvocato ha lasciato questo per voi.
Your lawyer left this for you.
Preferite venire in centrale e parlare davanti al vostro avvocato?
Would you rather talk at the station, with your lawyer?
Signora, ho fatto avere il mandato di perquisizione al vostro avvocato.
Ma'am, I gave the search warrant to your attorney
Il vostro avvocato ha fatto in modo che vi rilasciassimo.
Your lawyer made us cut you and your partner loose.
Il vostro avvocato... è venuto a trovarmi.
Your lawyer came to see me.
Non mi opporro' al vostro avvocato per la custodia.
I won't fight your lawyer on custody.
Potevano esserlo. Se il vostro avvocato non avesse dichiarato alla SEC le vostre posizioni dieci giorni prima del dovuto.
No, it could have been, if your attorney hadn't filed your position with the SEC ten days earlier than he had to.
Non sono un consiglio del vostro avvocato d'ufficio.
I'm not the advice of your court-appointed lawyer.
Ehm... signora Newsome, quando avete incontrato la prima volta il vostro avvocato, la signora Lewis?
Um, Mrs. Newsome, when was the first time you met with your attorney, Ms. Lewis?
Ve ne andate ora e fate sistemare la cosa dal vostro avvocato.
Huh? You walk away now and let your lawyers fix this.
Non vi stavo proprio aspettando... dato che il vostro avvocato ha proibito a me e al tenente Mills di vedervi.
I have not been waiting for you at all, because your attorney has banned me and Lieutenant Mills from seeing you.
Il Procuratore sta dicendo al vostro avvocato che lo tratterremo finche' non dira' la fonte e ti dico un'altra cosa...
The attorney general is on the phone telling your lawyer we're gonna hold him till he gives up his source. And I'll tell you what else.
Non parleremo piu' in assenza del vostro avvocato.
We won't talk anymore till your lawyer's in the room.
Percio' invece di fargli causa, forse dovreste fare causa al vostro avvocato per non aver fatto le dovute ricerche sulle societa' sussidiarie del signor Zale.
So instead of suing him, you may want to sue your attorney for not doing his due diligence on Mr. Zale's subsidiary companies.
Il vostro avvocato ha detto che potevamo usare questa stanza.
Your lawyer said we can use this room.
Perche' il vostro avvocato mi ha detto di farlo.
Because your lawyer told me to.
Due sono raccomandate del vostro avvocato.
Two of them are certified letters from your solicitor.
Ora facciamo che mi conoscete e sono il vostro avvocato, ok?
You do know me. I'm your lawyer. You got that?
Gia', per i miei servizi... Come vostro avvocato.
Yeah, for my services... as your lawyer?
Immagino che il vostro avvocato vi consigliera' il patteggiamento.
I suspect your lawyer will recommend a plea bargain.
Ok, beh, punto primo, il vostro avvocato sembra un insegnante di un programma della Disney.
Okay, well, first, your lawyer looks like a teacher on a Disney show.
Umm, forse dovreste discuterne con vostro avvocato.
Umm, perhaps you need to discuss that with your attorney.
Esperandieu, il vostro avvocato vuole vedervi.
Esperandieu, your lawyer to see you.
Ho detto che ero il vostro avvocato e me le hanno date, dopo aver visto che non ci sarebbe stato il processo.
I said I was your lawyer and they gave them to me when they saw there'd be no trial.
Non possiamo parlare con voi, di niente, finche' non arriva il vostro avvocato.
We can't talk to you about anything until your lawyer gets here.
Sono il vostro avvocato, non una segretaria.
I'm your lawyer, not your secretary.
Da quando il vostro avvocato ci ha chiamati, non siamo piu' riusciti a dormire o mangiare.
Since your lawyer called us, we haven't been able to sleep or eat.
Va bene, come vostro avvocato, diro' ufficialmente che questa e' una pessima idea.
I'm going to go on record and say this is a bad idea.
Ora, come vostro avvocato, e' mio compito darvi un consiglio, quindi facciamo cosi'.
Now, as your attorney, my job is to give you advice. So here's the deal.
Quindi se volete che continui ad essere il vostro avvocato, avro' bisogno di altri 25 mila dollari entro la fine di questa settimana.
If you'd like me to continue as your counsel... I'll need another $25, 000 by the end of the week.
Andatelo a dire al vostro avvocato.
Tell it to your lawyers. No need.
Chiamatemi pure, se avete delle domande a cui il vostro avvocato non sa rispondere.
Feel free to call me if you've got any questions your attorney can't answer.
2.4265007972717s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?